| A Reasonable Rate of Increase in Reserves |
| 儲備增加的合理比率 |
|
| Abuse of Intellectual Property Rights |
| 濫用知識產權 |
|
| Access to Confidential Information |
| 對機密信息的獲取 |
|
| Accident and Health Insurance services |
| 意外和健康保險服務 |
|
| Accounting, Auditing and Book-keeping Services |
| 會計、審計和簿記服務 |
|
| Acquisition or Maintenance of Intellectual Property Rights |
| 知識產權的取得或維持 |
|
| Acts Occurring Prior to Date of Application of Agreement |
| 協議適用之日前發生的行為 |
|
| Actual Threat under Agreement on Textile and Clothing |
| 紡織品與服裝協定中的實際威脅 |
|
| Ad Interim Reduction or Exemption of Customs Duties |
| 臨時減少或豁免關稅 |
|
| Ad Valorem Percentage Criterion |
| 從價百分比標準 |
|
| Additional Period of One Year under Multi-Fibre Agreement |
| 多種纖維安排中的延期一年 |
|
| Additional Written Memoranda |
| 附加書面備忘錄 |
|
| Adequate and Enduring Technical Competence |
| 適當和持久的技術資質 |
|
| Administration of Trade Regulations |
| 貿易法規的實施 |
|
| Administrative Aspects of Market Access (AAMA) |
| 市場準入的行政管理措施 |
|
| Aggregate Measurement of Support (AMS) |
| (農產品)綜合支持量 |
|
| Administrative Memorandum |
| 行政備忘錄 |
|
| Administrative Procedures and Remedies |
| 行政程序和救濟 |
|
| Administrative, Selling and General Costs |
| 管理、銷售和一般費用 |
|
| Advisory and other Auxiliary Services |
| 金融咨詢和其他附屬服務 |
|
| Advisory, Intermediation Services |
| 金融咨詢、中介服務 |
|
| Aggregate measurement of support ( AMS ) |
| (農業)綜合支持量 |
|
| Agreement for Protection of International Investment |
| 國際投資保護協定 |
|
| Agreement on Textile and Clothing(ATC) |
| 紡織品與服裝協定 |
|
| Agreement on Trade-Related Investment Measures(TRIMs) |
| 與投資有關的貿易措施 |
|
| Agreements and Associated Legal Instruments |
| 協定及相關法律文件 |
|
| Agricultural Chemical Products |
| 農業化學物質產品 |
|
| Aircraft Repair and Maintenance Services |
| 航空器的維修和保養服務 |
|
| Allocation of Shares in the Quota |
| 配額中的份額分配 |
|
| Alternative Dispute Resolution |
| 爭端解決的替代方式 |
|
| American Selling Price System of Valuation |
| 美國銷售價格估價制度 |
|
| Amicus Submissions by NGOs |
| 非政府組織的法庭之友書面陳述 |
|
| Amount for Profit and General Expenses |
| 利潤和一般費用總額 |
|
| Amount of a Subsidy in Terms of the Benefit to the Recipient |
| 以接受者所獲利益形式的補貼金額 |
|
| An Inconsistency of a Serious Nature |
| 嚴重不符 |
|
| Andean Community |
| 安第斯共同體 |
|
| Annecy Round |
| 安納西回合 |
|
| Annual and Final Bound Commitment Levels |
| 年度和最終約束承諾水平 |
|
| Annual Export Subsidy Commitment Levels |
| 出口補貼年度承諾水平 |
|
| Anti-Dumping Act of 1916 |
| 1916 年反傾銷法 |
|
| Anti-Dumping Act of 1921 |
| 1921 年反傾銷法 |
|
| Appellate Body Operating Fund(ABOF) |
| 上訴機構業務基金 |
|
| Application for Anti-Dumping Action |
| 反傾銷調查申請 |
|
| Application of International Standards |
| 適用國際標準 |
|
| Application of Successive Treaties Relative to the Same Subject-Matter |
| 后續條約的適用 |
|
| Applications Specialist |
| 系統應用專家 |
|
| Appropriate Level of Sanitary or Phytosanitary Protection |
| 衛生或植物衛生保護的適當水平 |
|
| Arbitrary or Fictitious Customs Values |
| 武斷或虛構的海關價格 |
|
| Area of Low Pest or Disease Prevalence |
| 病蟲害低度流行區 |
|
| Arrangements for Consultation and Cooperation |
| 磋商與合作安排 |
|
| Article 2 Exemptions |
| 第 2 條例外 |
|
| Article 21.5 Panel |
| 第 21.5 款專家組 |
|
| Article 22.6 Arbitration |
| 第 22.6 款仲裁 |
|
| Article 25 Arbitration |
| 第 25 條仲裁 |
|
| Assistance for Research Activities |
| 研究活動補助 |
|
| Associated Foreign Direct Investment |
| 關聯外國直接投資 |
|
| Assured Life of the Schedules |
| 減讓表的有效期 |
|
| Attribution of Serious Damage in ATC |
| 紡織品與服裝協定中嚴重損害的歸因 |
|
| Audio Visual Service Negotiations in the Uruguay Round |
| 烏拉圭回合中的視聽服務談判 |
|
| Authoritative Interpretation of Provisions |
| 適用協定規定的權威性解釋 |
|
| Automated System for Customs Date(ASYCUDA) |
| 海關數據自動化系統 |
|
| Automatic Import Licensing Procedures |
| 自動進口許可程序 |
|
| Auxiliary Financial Services |
| 附屬金融服務 |